白居易
花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。
忽忆故人天际去,计程今日到梁州。
译文
花开时节,我与友人一同醉酒,以此消解春日里的淡淡愁绪;醉意朦胧中,折下枝头的鲜花,当作行酒令的筹码。忽然间想起挚友元稹,早已远赴天边之外,心中推算着路程,想来他今日应该已经抵达梁州了。
赏析
白居易(772年2月28日—846年9月8日),字乐天,号香山居士、醉吟先生,华州下邽(今陕西渭南东北)人。祖籍太原阳邑(今山西太谷),一说祖籍同州韩城(今陕西韩城),生于河南新郑。中国唐代诗人。
这首诗是白居易在春日醉酒时思念挚友元稹所作,短短四句,以浅白之语写尽深情,将春日之景、饮酒之态、思念之情融为一体,质朴动人,漂泊在外的游子读来,更能生出深切共鸣。
前两句落笔于春日宴饮,花开正好,本是赏心悦目的景致,诗人却以酒破春愁,看似欢畅的醉酒折花之举,实则藏着心底的孤寂。折花作酒筹的细节,鲜活又随性,尽显与友人相聚的片刻欢愉,也为后文的思念埋下伏笔。后两句笔锋一转,欢饮间猛然忆起远行的挚友,瞬间从热闹跌入思念,一句“忽忆”道尽思念的猝不及防,而“计程今日到梁州”,则将牵挂藏于细节之中,平淡的话语里满是真挚。
对于漂泊在外的游子而言,这首诗字字戳心。身处异乡,春日的繁华更易勾起孤独,与身边友人饮酒作乐,不过是暂时排解乡愁,热闹过后,对远方亲友的思念只会愈发浓烈。诗人对挚友的牵挂,恰如游子对故乡、对故人的惦念,明明身处欢聚之中,心却系着远方的人,这种欢喜中的落寞、热闹里的思念,是游子最真切的心境,也让这份跨越距离的情谊,显得格外动人。